Детские игры Кришны во Вриндаване
I
Яшода, лучшая из мам,
За шалость Кришну наказала:
Веревкой к ступе привязала,
И Он в слезах остался там.
Веревка обвила живот
Прелестнейшего Дамодары,
А рядом с Ним – деревьев пара
Застряла ступа там. И вот:
Он ступу силой стал тащить,
Деревья с грохотом упали
Из них два существа восстали,
Молитвы стали возносить.
II
Яшода, лучшая из мам,
За шалуном своим погналась –
Он глину ел, ей показалось
«Открой-ка, рот!» И что же там?
Она глазам своим не верит:
Вселенных видит хоровод,
Себя саму и небосвод…
Ее смущение кто измерит?
Про все забыла и стоит,
Сынишку нежно отстранила.
Ни слова. Даже не бранила.
С любовью на Него глядит.
III
Яшода, лучшая из мам,
На землю с плачем опустилась.
Какое горе? Что случилось?
Ее любимый мальчик там,
В волнах отравленной реки
Уж два часа в плену у Змея.
Все замерли, дышать не смея.
А тот раздул все клобуки
Но Кришне это надоело,
Себя Он Сам решил спасти.
И вот Он стал расти – расти…
И тело змея ослабело.
Потом так Змея изнурил,
На головах его танцуя,
Что тот упал, не протестуя,
И Он прощения стал просить.
IV
Яшода, лучшая из мам,
О Кришне что-то загрустила:
«Ох, зря Его я отпустила
В лес этот страшный Талаван…»
А Кришна вместе с Баларамой,
С ватагой верных пастушков,
Прекраснейших своих дружков,
Плодами лакомились в гуще самой.
Вдруг шутки смолкли, тихо стало…
Большой осел на них бежит,
Земля под Дхенурой дрожит.
Но Балараме дела мало…
За ноги демона хватает,
И на глазах его друзей,
Раскручивая все быстрей,
На пальму ближнею бросает.
Друзья - ослы рассвирепели –
Со злобой понеслись на них,
Да, участь та же постигла их:
К верхушкам пальм все улетели!
Не плачь, Яшода, не грусти!
Лес Талаван теперь не страшен:
Идут домой герои наши,
И нет преград на их пути…
Ганга деви даси